Топ-10 мультгероїв, яких насправді звати по-іншому

Вони нас всі ці роки обманювали. Обманювали, розумієш, Карл?

© tumblr.com

"Качині історії", "Чіп і Дейл – бурундучки-рятівнички", "Пригоди ведмедиків Гаммі", "Чорний плащ". Багатьом з нас герої цих мультфільмів добре знайомі. Ми звикли до адаптованих імен улюблених персонажів – Гаєчка, Поночка, Гусьона… Але, зазирнувши до першоджерел, виявилося, що деяких мультгероїв насправді звати по-іншому.

Інтерпретація перекладача і цензура зіграли вирішальну роль, проте не можна не погодитися з тим, що дослівний переклад деяких імен звучав би щонайменше безглуздо. Редакція tochka.net впевнена – по прочитанні цієї підбірки, твоє життя вже ніколи не буде таким, як раніше.

  1. Крячик, Квачик і Кручик з "Качиних історій" насправді Хьюї, Дьюї і Льюї. 

    Топ-10 мультгероїв, яких насправді звати по-іншому
    © tumblr.com

  2. Пані Кряква мовою оригіналу – Mrs. Bentina Beakley – Бентіна Біклі (походить від beak "дзьоб"). 
    Топ-10 мультгероїв, яких насправді звати по-іншому
    © tumblr.com
  3. Пір'їнку Вандеркряк звати Webbigail "Webby" Vanderquack – Веббігейл "Вебб" Вандеркряк (webby –  щось на кшталт "з перетинками на лапах"). 
    Топ-10 мультгероїв, яких насправді звати по-іншому
    © tumblr.com
  4. Винахідник Гвинт Недокрут насправді Gyro Gearloose – Гіро Джірлус. 
    Топ-10 мультгероїв, яких насправді звати по-іншому
    © tumblr.com
  5. Пружинку з "Чіп і Дейл – бурундучки-рятівнички" звуть Gadget Hackwrench (дослівний переклад би звучав "Штуковина Взломоключ"). 
    Топ-10 мультгероїв, яких насправді звати по-іншому
    © tumblr.com
  6. Ґедзик іменувався не інакше як Зіппер (Zipper). 
    Топ-10 мультгероїв, яких насправді звати по-іншому
    © tumblr.com
  7. Сирогриз насправді… Monterey Jack. Коли на пострадянському просторі почалася трансляція мультфільму "Чіп і Дейл – бурундучки-рятівнички", сир сорту "Монтерей Джек" ще не був на слуху.
    Топ-10 мультгероїв, яких насправді звати по-іншому
    © tumblr.com
  8. "Пригоди ведмедиків Гаммі". У цьому мультфільмі найбільше відмінностей від оригіналу: Колдуна Гаммі насправді звали Зуммі Гаммі, Буркотуна – Груффі Гаммі, Бабусю – Греммі Гаммі, Товствуна – Туммо Гаммі. 
    Топ-10 мультгероїв, яких насправді звати по-іншому
    © tumblr.com
  9. Одна з героїнь мультфільму "Чорний плащ" – Гусьона в оригіналі носить ім'я Gosalyn Mallard – "Гуска Кряква". 
    Топ-10 мультгероїв, яких насправді звати по-іншому
    © tumblr.com
  10. Антиплащ початково був названий Negaduck. 
    Топ-10 мультгероїв, яких насправді звати по-іншому
    © tumblr.com

Всі найяскравіші та найцікавіші новини дивись на головній сторінці жіночого онлайн-ресурсу tochka.net.

За матеріалами: tochka.net версія для друку

Чи подобається тобі якийсь із цих мультфільмів?

Відповісти

Якщо Ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl+Enter, щоб повідомити про це редакцію.

Поділися в соціальних мережах

Теги

Читай також


Новини партнерів


Коментарі (4)

символів 999

Ще на tochka.net

Новини партнерів

Новини tochka.net

МЫ В СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЯХ

Новини партнерів

Loading...

Ще на tochka.net