Топ-10 мультгероев, которых на самом деле зовут по-другому

Они нас все эти годы обманывали. Обманывали, понимаешь, Карл?

© tumblr.com

"Утиные истории", "Чип и Дейл спешат на помощь", "Приключения мишек Гамми", "Черный плащ". Многим из нас герои этих мультфильмов хорошо знакомы. Мы привыкли к адаптированным именам любимых персонажей – Гаечка, Поночка, Гусена… Но, заглянув в первоисточники, оказалось, что некоторых мультгероев на самом деле зовут иначе.

Интерпретация переводчика и цензура сыграли решающую роль, тем не менее нельзя не согласиться с тем, что дословный перевод некоторых имен звучал бы как минимум нелепо. Редакция tochka.net уверена – после прочтения этой подборки, твоя жизнь уже никогда не будет прежней.  

  1. Билли, Вилли и Дилли из "Утиных историй" на самом деле Хьюи, Дьюи и Льюи. 
    Топ-10 мультгероев, которых на самом деле зовут по-другому
    © tumblr.com
  2. Миссис Клювдия на языке оригинала – Mrs. Bentina Beakley – Бентина Бикли (происходит от beak "клюв"). 
    Топ-10 мультгероев, которых на самом деле зовут по-другому
    © tumblr.com
  3. Поночку зовут Webbigail "Webby" Vanderquack – Веббигэйл "Вэбби" Вандеркряк (webby – что-то вроде "с перепонками на лапах"). 
    Топ-10 мультгероев, которых на самом деле зовут по-другому
    © tumblr.com
  4. Изобретатель Винт Разболтайло в действительности Gyro Gearloose – Гиро Джирлус. 
    Топ-10 мультгероев, которых на самом деле зовут по-другому
    © tumblr.com
  5. Гаечку из "Чип и Дейл спешат на помощь" зовут Gadget Hackwrench (дословный перевод бы звучал "Штуковина Взломоключ"). 
    Топ-10 мультгероев, которых на самом деле зовут по-другому
    © tumblr.com
  6. Вжик именовался не иначе как Зиппер (Zipper). 
    Топ-10 мультгероев, которых на самом деле зовут по-другому
    © tumblr.com
  7. Рокки на самом деле… Monterey Jack. Когда на постсоветском пространстве началась трансляция мультфильма "Чип и Дейл спешат на помощь", сыр сорта "Монтерей Джек" еще не был на слуху, а о сыре "Рокфор" знали. 
    Топ-10 мультгероев, которых на самом деле зовут по-другому
    © tumblr.com
  8. "Приключения мишек Гамми". В этом мультфильме больше всего отличий от оригинала: Колдуна Гамми в действительности звали Зумми Гамми, Ворчуна – Груффи Гамми, Бабушку – Грэмми Гамми, Толстуна – Тумми Гамми. 
    Топ-10 мультгероев, которых на самом деле зовут по-другому
    © tumblr.com
  9. Одна из героинь мультфильма "Черный плащ" – Гусена в оригинале носит имя Gosalyn Mallard – "Гусыня Кряква". 
    Топ-10 мультгероев, которых на самом деле зовут по-другому
    © tumblr.com
  10. Антиплащ изначально был назван Negaduck. 
    Топ-10 мультгероев, которых на самом деле зовут по-другому
    © tumblr.com

Все самые яркие и интересные новости смотри на главной странице женского онлайн-ресурса tochka.net.

Нравится ли тебе какой-то из этих мультфильмов?

Ответить

Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить об этом редакции.

Поделись в социальных сетях

Теги

Читай также


Новости партнёров


Комментарии (4)

символов 999

Новости партнёров

Новости tochka.net

Новости партнёров

Loading...

Еще на tochka.net